Si eres solicitante de asilo, USCIS te ayuda con un intérprete en tu idioma

El USCIS (US Citizenship and Immigration Services) publicó en marzo de este año, la regla final temporal que permite que ciertos solicitantes de asilo en Estados Unidos utilicen un intérprete a través de una llamada telefónica. Esta medida estará vigente hasta el 18 de septiembre de 2021.

Por los próximos cinco meses, USCIS te ayudará con un intérprete si eres solicitante de asilo y no sabes hablar inglés o no lo dominas del todo. Este servicio de USCIS es totalmente gratuito, y además se realizará vía telefónica, con el fin de evitar la propagación de COVID-19.

Si al momento de tu entrevista no se encuentra el intérprete que hable tu idioma, se reprogramará tu cita. Esta regla entró en vigor el 23 de septiembre de 2020 y se extendió hasta el pasado 23 de marzo del 2021. Sin embargo, fue nuevamente extendido hasta el 18 de septiembre de este año.

Después de esta fecha, nuevamente deberás encargarte de llevar tu propio traductor de forma presencial.

Se encuentran disponibles interpretes para 47 idiomas como criollo/criollo haitiano, que se habla en países como Haití, Cuba y República Dominicana, q’anjob’al, idioma maya hablado en Guatemala y en México en el estado de Chiapas, mam, otro idioma maya hablado en Guatemala y Chiapas, K’iche, también de origen maya, y español.

Es posible que la población perteneciente a grupos originarios se les dificulte hablar español, es por ello que entre los idiomas disponibles están algunas de las lenguas originarias con mayor cantidad de hablantes.

“Los intérpretes contratados por USCIS son evaluados cuidadosamente y deben cumplir con altos estándares de competencia”, explica USCIS en el anuncio oficial.

Si quieres saber más sobre los procesos del Servicio de Ciudadanía e Inmigración, entra a la sección: https://accesolatino.org/orientacion-legal

Noticias relacionadas